Directora: Mª del Carmen Rodríguez Jiménez.
Matrícula a partir del 20 de junio.
Dirigido a:
Este taller va dirigido a cualquier persona interesada en adquirir unos conocimientos básicos en LSE que le permitan mantener una conversación básica con una persona sorda, esté vinculada o no con la atención educativa y/o social de las personas sordas. La situación socioeconómica y de pandemia COViD 19, en la que nos encontramos actualmente hace que el conocimiento de idiomas sea un valor añadido a la formación y experiencia profesional de cualquier persona.
La adquisición de herramientas comunicativas en LSE puede ser un factor distintivo en el mercado laboral, lo que aumentará las posibilidades de empleabilidad del alumnado de este curso.
Cabe destacar la importancia que tiene también esta formación como para el personal de administración y servicios de entidades públicas y privadas, ya que permitirá una mejora en la atención a las personas sordas y sordociegas que utilicen la LSE como medio principal de comunicación.
Competencias a adquirir
- Utilizar un repertorio léxico básico relativo a datos personales y situaciones concretas (presentación, saludos, temporalización verbos, profesiones, etc.
- Reconocer y comprender vocabulario y frases sencillas, relacionado con información personal e instrucciones sobre orientación espacio-temporal.
- Conocer del alfabeto dactilológico de forma correcta y fluida.
- Aplicar estructuras sintácticas sencillas.
- Desarrollar ciertas habilidades manuales y visuales, como elementos propios de esta modalidad lingüística.
Metodología
Se utilizará una metodología abierta y flexible, basada en un enfoque centrado en la acción. Se pretende que, mediante tareas adecuadamente programadas, el alumnado pueda usar, desarrollar, adquirir y consolidar las destrezas y conocimientos propios de un nivel básico de Lengua de Signos, tanto en los aspectos lingüísticos como socioculturales.
Criterios de evaluación
Durante el taller se irá valorando, a partir de la ejecución de las distintas actividades (expresión y comprensión en LSE), la adquisición de las competencias y conocimientos, así como las posibles dificultades que surjan en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Actividad de Expresión en LSE: Realizar en una presentación personal en la que se incluyan los contenidos desarrollados en el taller.
Actividad de comprensión en LSE: El profesorado signar frases en LSE y el alumnado las traduce a la lengua oral.
La nota final del taller se calculará teniendo en cuenta los siguientes porcentajes: - Asistencia y realización de tareas en el aula 60% y presentación del vídeo (30%).
Programa
- Aplicación práctica de la LSE.
-
Definición de LSE.
-
Cómo establecer la comunicaci n con una persona signante (normas).
-
Dactilológico.
-
Aprendizaje de vocabulario básico para iniciar una conversación.
-
- Aplicación práctica de la LSE
Docentes
María del Carmen Rodríguez Jiménez. Breve curriculum.
Directora Académica del Master/Experto Universitario en Interpretación de LSE organizado por la ULL. Docente en cursos de LSE desde 1995 hasta la actualidad. Miembro fundador de la Asociación de Intérpretes de LS de Canarias. Asesoramiento a entidades públicas y privadas en el campo de la discapacidad auditiva y sordoceguera. Investigaciones relacionadas con estos dos ámbitos al igual que las publicaciones científicas.
Beatriz Miranda Olivera. Breve curriculum.
Logopeda. Intérprete de LSE. Mediadora de la Comunicaci n con Personas Sordociegas . Docente y coordinadora de Cursos Lengua de Signos Aplicado a la sordera y sordoceguera. Tutora Externa en el Prácticum del Grado de Logopedia de La ULL. Docente en el Máster en intervención y mediación familiar (ULL). Colabora en investigaciones en este ámbito en los proyectos de la ULL.
INSCRÍBETE